— Спокойно, красавица, — сказал Фред. — Мы никуда не исчезаем. Вон на пригорке замок, слово Данмора, завтра я удовлетворю все твои желания.
— Эй, ребятки, у нас так не принято, — преградил им дорогу Дюк. — Нет денег — оставляйте залог.
— Точно, малыш, раздевайся, — предложила Ясмин, беря Леандра под локоток и незаметно отстёгивая от его пояса кинжал в ножнах, богато усыпанных самоцветами. Принц шарахнулся от цыганки, как от прокажённой. Управляющий бесцеремонно оттолкнул девушку:
— Как ты смеешь! Руки прочь от их высочества!
— Наших бьют! — бросили клич её подружки.
— Что за беспредел! — возмутились цыгане.
Гвардейцы, потратившиеся на услуги кузнецов и шорников, схватились за копья — вот и повод вернуть денежки. Крестьяне, проигравшие цыганам в карты, тоже были не прочь вернуть назад своё золото. Цыгане в ответ достали молотки и ножи. Цыганки возмущённо заголосили. Крестьянки с визгом похватали детей и ринулись прочь из табора.
— Эх. Змей вас всех, — ругнулся Фред и обнажил палаш.
Глава 13. Отступление
Фред окинул взглядом поле боя. Они оказались в окружении на полянке, вокруг — шатры, кибитки и навесы. Дома деревни, которые цыгане использовали как сараи, ближе к замку. Надо прорваться сквозь толпу взбудораженных женщин, испуганных детей и вооружённых мужчин, и всё это — с наименьшими потерями. Да ещё бестолковые гвардейцы… Фред по Клербурну помнил, что толку от них мало, а вот вреда — много. Крестьяне только усилят всеобщую неразбериху. И главное — его господин очутился в самом центре этой заварушки.
Леандр не разделял волнений своего оруженосца. С видом крайнего презрения он оглядел окружавших их людей. И ради этих немытых бедняков отец сослал его на болота? Леандр брезгливо скривился и взмахнул рукой.
Из земли ударили тонкие струйки воды, словно посреди табора забил родник. Земля тут же стала скользкой. Фред схватил принца за руку и потащил прочь с поляны, держа свой палаш наготове. Леандр не сопротивлялся. Наконец-то его оруженосец начал делать то, для чего ему обрезали волосы — то есть спасать своего господина. Цыгане кинулись за парочкой. Гвардейцы — им наперерез. Дункан командовал гвардейцами, Дюк — своей роднёй по табору. Обе армии скользили на мокрой траве, падали и ругались.
Фред потащил Леандра к Муркастелю, лавируя между шатрами, кибитками и группами людей, на бегу раздавая тумаки всем подряд. Разгорячённые, они остановились перевести дух только во дворе замка. Вскоре их нагнал Рей, который ловко ретировался, как только запахло жареным. На вопросительный взгляд поджидавшего их Бига Фред успокоительно кивнул. Молодые люди поднялись в комнаты.
— Принцесса, значит? — прошипел Леандр. Он всё не мог успокоиться. — Для тебя все, кто в юбках, те принцессы? Как ты вообще можешь разговаривать с этими…
— Людьми, — подсказал Фред. — Они такие же люди, как вы и я. В них только нет крови Избранного, хотя это неизвестно. Кстати, ваше высочество, у нас ванна протекает. Нужен плотник.
— Плотник? — Леандр сразу забыл о принцессах. — Хочешь попросить этих…
— Умельцев? Конечно, хочу. В деревне все мастера перевелись, а вот тут под боком…
— Спаситель, — пробормотал Леандр. При мысли о том, что в его замок заявится кто-то из табора, его бросило в дрожь. Но течь в ванне — это серьёзно. — Ладно. Зови своего плотника. Если, конечно, он согласится.
— Согласится, — пообещал Фред. — Я же никого не убил, пока спасал ваше высочество.
— А гвардейцы? Вдруг кого заденут…
— Я в них верю. Большее, на что они способны — свалить пару шатров в погоне за симпатичной цыганкой.
— И ты, конечно же, всё компенсируешь. Ты же сын своего отца, не пропустишь ни одной юбки.
— Ваше высочество…
— Всё, больше ни слова о женщинах.
Фред подождал для вида и упрямо продолжил:
— Эта девушка, которая захотела снять с меня ваш жемчуг. У вас с ней явно что-то общее.
— Мы не обчищаем незнакомцев, — отрезал принц.
— Я о внешности. Может, ваш отец…
— Геральт Сигленнид был слишком увлечён уничтожением Грэга Свенсона. И эта замарашка никак не может быть его дочерью. Ты забыл, что он принц крови. Как и ты, кстати.
— Кровь Избранного только усиливает тягу к приключениям, — со знанием дела заметил Фред.
— Сигленниды никогда не блистали своими похождениями. Наш дядя, в честь кого нас и назвали, был юношей воздержанным. Это Данморы такие гуляки.
— Ну а если ваша мать встретила кого-нибудь…
— Невозможно. Мать принесла нас в Клербурн и вскоре умерла.
— А что с ней случилось?
— Ты стал слишком любопытен.
— Прошу прощения, — Фред поклонился и отошёл. Но мысль о цыганке не давала ему покоя. Особенно когда на глаза попалась брошка на берете Леандра. Он так и носил её с плюмажем из перьев цапли. Эта лилия… чёрная холодная вода. Камыши на ветру. Голубое небо. Лили. Имя звучало в его голове, словно кто-то далёкий звал её. Лили.
Её образ не выходил у него из головы. Когда они вдвоём бродили по болотам в поисках уток, им было так хорошо вместе, что даже Рыжик не мешал. А Бурка мирно пасся рядом. Казалось, так было всегда.
Он вспоминал её гибкую фигурку и изящные движения. Невозможно было поверить, что такая девушка может быть простой цыганкой. Рядом с ней его не мучили видения, словно его будущее наконец стало настоящим. Когда они расстались, и он вернулся в Муркастель, своды замка словно сомкнулись вокруг него, как стены карцера. А при виде жемчугов на одежде принца его снова охватило беспокойство, которому он до сих пор не мог найти объяснение. Его тянуло обратно на болота, в тишину под широкое небо, к мирно пасущемуся Бурке — и к ней.
Муркастель довольно далеко от столицы. Вряд ли Геральт успел с кем-то замутить на стороне, пока завоёвывал свою избранницу и убивал её родных. А потом случилась Великая Битва. После гибели супруга Лорена Адэр могла кого-нибудь найти. Как она попала в Клербурн и что там произошло? Это та самая тайна Башни Принцессы, на которую ему намекали принцы? Он так ничего и не узнал. Он увлёкся подготовкой к турниру и всё проворонил. Интересоваться детством Леандра надо было в Клербурне. Там полно слуг, которые многое могли бы порассказать. Надо расспросить Рейнарда. Он ведь давно в заложниках, мог что-то и подслушать.
Было ещё кое-что, что волновало Фреда.
— Ваше высочество, — начал он вкрадчиво. — Вы так мастерски управляетесь с водой. А почему бы вам не осушить эти поля? Тогда мы вернёмся в Клербурн в тот же день.
Блондин отвёл глаза. Когда речь заходила о серьёзных вещах вроде врождённых способностей и приобретённых умений, Леандр оказывался на удивление скромным.
— К сожалению, мы пока научились только поднимать воду. А осушать залитое… возможно, это мог наш отец. Но об этом нам ничего не известно.
Фред вздохнул. Возиться с плотиной, похоже, придётся долго. Особенно если Леандр будет устраивать истерики-потопы по любому поводу. Ну что ж, его предупредили. А теперь, когда он встретил Лили, дорога в Рангард ему и вовсе заказана. Без Лили с этих болот он никуда не уйдёт. Или он не Данмор!
Глава 14. Судьба
Лейла с подругами весь вечер обсуждали случившееся.
— А парень-то не промах. Даром что оруженосец, — сказала задумчиво Роза.
— Шустрый, вон как сбежал, — подхватила Ясмин. — И принца своего прихватил. Хотя зря, я бы у этого красавчика карманы-то пощупала…
— Слишком шустрый, — усомнилась Лейла. — Неужто испугался?
— Он же оруженосец. Вроде личного телохранителя, — объяснила Роза. — Вот и спасал господина.
— Выслуживается?
— Выполняет свой долг. Ну как военный.
Лейла пребывала в сомнениях. С первого взгляда парень ей понравился. Хотя он был немного странным, но это делало его даже привлекательнее. Но она не подумала о том, что он уже успел обрасти своим табором. Вокруг этого красавчика уже столько людей. Родственники, друзья, даже господин есть…