— Всем стоять! — раздалось над ними знакомое приказание. Макс испуганно замер.
— Полиция?
Фред, пользуясь заминкой, быстро выбрался из полузатопленных кустов и увидел двух всадников. Над ним на берегу возвышался его господин, в голубом камзоле и горностаевой мантии. Его сопровождал Биг. Похоже, их высочество соизволили прогуляться до реки, и прибыли как нельзя некстати.
— Что за непотребство! — продолжал Леандр. — Вы дерётесь или в постели кувыркаетесь?
— Ваше высочество, — Фред перевёл дух. — Господин Торкель…
— Торкель? Что ему тут нужно? — Принц поглядел на взлохмаченного Макса. — Это земли Сигленнидов, извольте объясниться.
Фред чувствовал, что его господин до глубины души тронут открывшейся ему сценой. Макс пригладил свои локоны и как мог поправил перевязь.
— Отец прислал меня… — начал он, но возмущённый Леандр не стал слушать.
— Следить за вашим предполагаемым зятем? Напрасно вы поспешили. Вам следовало посетить владельца этой провинции, то есть наше высочество. Уилфред Данмор — наш вассал. Мы бы призвали его в замок, где вы смогли с ним пообщаться в комфортной обстановке. А сейчас мы видим, что вы завалили моего оруженосца в кусты и что-то с него требуете. Без нашего позволения он и дышать не может, какая женитьба.
— Но наши отцы уже договорились!
— Как победителю турнира, император позволил Уилфреду самому выбрать себе невесту. Так что успокойтесь уже, вам его не видать.
— Отдохните в Муркастеле, — предложил Биг. — Вы, верно, утомились. Вас ждёт отдельная комната и полная ванна. А потом — обильный стол.
— Ничего себе, — пробормотал Фред. — Почему на меня не обращают внимания? Я же главный герой!
— С большим удовольствием воспользуемся вашим предложением, — отвечал помятый и перемазанный тиной Торкель.
Внизу на дороге юного богача ждала карета с четвёркой лошадей, которые радостно поскакали к замку, наслушавшись от Ночки и Бурки красочных описаний отдыха в конюшне. Леандр и Биг с важным видом сопровождали гостя. Фред тоже поехал с ними.
— Езжайте, молодой господин, мы справимся, — сказал ему на прощание мастер Оэн.
— Отдохни хорошенько, — посоветовал Дюк. Он наблюдал с ухмылкой, как здоровый торгаш заваливал его зятя. — Что-то ты форму потерял, охотник. Так от тебя к свадьбе ничего не останется.
— Завтра чтобы как огурчик, — напутствовал Фреда Ургуст.
— Что за ужасный человек, — процедил принц. — И это твой столичный шурин?
— Сам в ужасе.
Фред не притворялся. Этот Торкель — просто воплощение его кошмаров, толстый, наглый и явно глупый. Как можно задирать победителя турнира? Пусть скажет спасибо, что берег затопило…
— Ваше высочество! Этот странный прилив — ваших рук дело? — догадался Фред. Леандр покраснел и отрезал:
— Неважно. Нечего устраивать драки вместо работы.
Когда они уже подъезжали к замку, что-то рыжее мелькнуло среди покрытых инеем кустов. Лошади захрапели и шарахнулись в сторону. Карета на полном ходу въехала в придорожную канаву, опрокинулась и стала немедленно тонуть.
— Рыжик! Змей! — ругнулся Фред и соскочив с коня, бросился к канаве. Лошади потащили карету из полыньи, а Торкель остался барахтаться в болоте. Фред схватил его за перевязь и стал тащить из трясины. Подоспел Биг. Вдвоём им удалось выволочь толстяка на твёрдую землю.
— Вам несказанно повезло, Торкель, — заметил принц, свысока наблюдая за пыхтящей компанией. — Эти болота прокляты. Здесь нельзя ездить без провожатых. Благодарите нашего Уилфреда за хорошую реакцию. Он — Охотник, и знает здесь каждый куст.
— Теперь точно отогреваться в замок, — заключил Фред.
В Муркастеле Торкеля приняли как дорогого гостя. Биг не соврал — его ждала тёплая комната, жаркий камин в зале, стол, заставленный всякими яствами и даже компания соскучившегося по столичным новостям дядюшки Лорана.
Ночью, когда все уже улеглись, Торкель зажал Фреда в коридоре.
— Слушай, Данмор, нам надо поговорить.
— Ну что ещё?
— Моё предложение остаётся в силе. Я дам тебе денег на плотину. А ты выберешь Матильду.
— Нет.
— Послушай, я как и ты, хочу избавиться от опеки отца. У меня достаточно денег, чтобы за месяц выполнить задание императора. Всё моё золото в твоём распоряжении. Просто вложи его в наше будущее.
— Наше будущее?
— Деньги заработать я сумею, хватит и вам, и мне. Но я не могу купить себе место при дворе. Ты вхож в круг принцев, тебе благоволит император. Одно твоё слово — и я поднимусь в столице так, как мой отец только мечтал. Твоя помощь — моё золото. Соглашайся, Данмор.
Это было отличное предложение. На деньги Торкеля можно восстановить не только плотину, но и Муркастель, и Серый замок. И платой будет согласие стать частью семьи миллионера. То, о чём Фред думал ещё в Клербурне. Юноша вздохнул.
— Нет. Извини. Я уже нашёл себе невесту.
— Невесту — на болоте?
— С деньгами я как-нибудь сам разберусь. Ты хороший парень, Макс, так что вот тебе мой совет. Титул можно потерять, а хорошие мозги — нет. Император благоволит умным и предприимчивым. Возможно, очень скоро даже без моей помощи тебе представится возможность обратить на себя внимание. Подумай об этом.
В предложении Фреда несомненно таилось ценное зерно. Торкель задумался и отступил.
Этот сумасшедший день наконец-то закончился. Измученный Фред добрался до кровати и упал как подкошенный. Машинально протянул руку под подушку и неожиданно нащупал что-то твёрдое. Под подушкой лежал небольшой мешочек. Мешочек, битком набитый золотыми монетами.
Глава 25. Тайна Клербурна
Выспавшись, Фред поднялся на донжон и осмотрелся. Он сразу заметил знакомую сгорбленную фигуру управляющего, который мелькал среди надгробий семьи Адэров.
— Что он там бродит? — спросил Фред брата. Биг пожал плечами. — Так и утонуть недолго. Мне Дитрих рассказывал про эти болота. Тут везде топи.
— Здесь раньше водилась Изольда, — вспомнил Биг.
— Ну да. Сейчас она наводит шороху в Тинтагеле. А старикашка, похоже, все ходы знает. Слишком уверенно гуляет. Как давно он здесь?
— Говорят, ещё до Геральта. Старый глава его нанял. А потом и Геральт явился.
— И не стал трогать местных слуг?
Братья Данморы переглянулись. После захвата власти обычно уничтожают всех потенциальных врагов.
— Это то, что я думаю?
Биг кивнул.
— Не только слуги. Дядя ведь тоже остался жив.
Фред хмыкнул, наблюдая за передвижениями управляющего.
— Значит, Сигленнид заслал к Адэрам своих шпионов. И перетянул мальчишку на свою сторону. А что за строение у дороги?
— Гробница Геральта.
— И что Дункану там надо? Покойному хозяину отчитывается?
— Он чудит. Перепрятывает сокровища. Но все деньги уже у нас.
Фред крепко обнял брата. Император знал, поэтому и сказал, что Данморы разберутся! Грэг Свенсон — действительно настоящий Избранный, как о них пишут в старых книгах. Все видения и желания Фреда — тоже не детский каприз, а настоящее волшебство. И всё, что с ним происходит — не сон, а самая настоящая реальность. Он отказал Торкелю, и деньги тут же появились. Всё правильно. Делать что считаешь нужным, идти на свет путеводной звезды. Пусть её свет ослепляет, и иногда не видно дороги — но неуклонно следуй выбранному пути и непременно выйдёшь из тьмы.
Сумрак длинных ночей миновал, и солнце повернуло на лето, а зима, как водится — на мороз. В один из таких холодных дней Фред отправился на болота размять Бурку и заодно настрелять дичи. Птиц в полях было по-прежнему много. Казалось, этот птичий рай невозможно распугать ни отрядом арбалетчиков, ни морозом. Фред шёл вдоль полей и выглядывал цель. Рыжик семенил рядом, шевеля носом. Что-то белое мелькнуло между ветвей тальника. Снег? Фред подошёл поближе, машинально поднимая заряженный арбалет. Внезапно прямо перед ним возникла Лейла. С бледным от волнения лицом она наскочила грудью на арбалет и раскинула руки в стороны.